When Abigail Black was born on 10 September 1768, in Haverhill, Essex, Massachusetts Bay Colony, British Colonial America, her father, Edmund Black, was 33 and her mother, Sarah Lufkin, was 29. She married Isaac Ross on 6 April 1790, in Haverhill, Essex, Massachusetts, United States. They were the parents of at least 1 son and 1 daughter. She died on 24 May 1850, in Kenduskeag, Penobscot, Maine, United States, at the age of 81, and was buried in Kenduskeag, Penobscot, Maine, United States.
Do you know Abigail? Do you have a story about her that you would like to share? Sign In or Create a FREE Account
+2 More Children
+3 More Children
Thomas Jefferson's American Declaration of Independence endorsed by Congress. Colonies declare independence.
"""At the end of the Second Continental Congress the 13 colonies came together to petition independence from King George III. With no opposing votes, the Declaration of Independence was drafted and ready for all delegates to sign on the Fourth of July 1776. While many think the Declaration was to tell the King that they were becoming independent, its true purpose was to be a formal explanation of why the Congress voted together to declare their independence from Britain. The Declaration also is home to one of the best-known sentences in the English language, stating, “We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness."""""""
Bill of Rights guarantees individual freedom.
English and Scottish: chiefly from Middle English blak(e) ‘black’ (Old English blæc, blaca), a nickname given from the earliest times to a swarthy or dark-haired man. However, Middle English blac also meant ‘pale, wan’, a reflex of Old English blāc ‘pale, white’ with a shortened vowel. Compare Blatch and Blick . With rare exceptions it is impossible to disambiguate these antithetical senses in Middle English surnames. The same difficulty arises with Blake and Block .
Scottish: in Gaelic-speaking areas this name was adopted as a translation of the epithet dubh ‘dark, black-(haired)’, or of various other names based on Gaelic dubh ‘black’, see Duff .
Americanized form (translation into English) of various European surnames directly or indirectly derived from the adjective meaning ‘black, dark’, for example German and Jewish Schwarz and Slavic surnames beginning with Čern-, Chern- (see Chern and Cherne ), Chorn-, Crn- or Czern-.
Dictionary of American Family Names © Patrick Hanks 2003, 2006.
Possible Related NamesAs a nonprofit, we offer free help to those looking to learn the details of their family story.